O novo sucesso, Invincible, é baseado nas HQs de Robert Kirkman. E para promover a série animada, um registro dos bastidores da dublagem foi divulgado.
The Boys não é mais a única série da Prime Video que aborda o universo sombrio e sanguinolento dos super-heróis, a animação Invincible também apresenta a mesma temática, com uma abordagem diferente. E assim como toda animação, a série conta com um elenco de peso para dar voz aos personagens.
Em Invincible, Steve Yeun (indicado ao Oscar por Minari, e conhecido por The Walking Dead) dubla o protagonista Mark Grayson. J.K. Simmons, vencedor do Oscar por Whiplash: Em Busca da Perfeição é o Omni-Man. Já Sandra Oh, vencedora de dois Globos de Ouro por Killing Eve e Grey’s Anatomy, é a voz de Debbie Grayson.
Confira o vídeo:
Sobre Invincible:
Baseada na série homônima de quadrinhos criada por Robert Kirkman (The Walking Dead), a trama acompanha Mark Grayson, um adolescente que tenta levar uma vida comum, exceto por um pequeno detalhe: ele é filho do super-herói mais poderoso da Terra. Conhecido como Omni-Man, seu pai veio de uma raça alienígena chamada Viltrumites para proteger o planeta.Pouco depois de seu 17º aniversário, Mark começa a desenvolver seus próprios poderes, incluindo superforça, velocidade, vôo, cura rápida e alguma invulnerabilidade. Agora, o jovem vai precisar de seu pai para aprender a controlar suas habilidades. Mas ele logo descobre que o legado familiar é mais sombrio do que imaginava.
O anti-herói Loki, que se tornou muito querido pelos fãs do MCU durante os últimos anos, vai ter sua própria série no Disney+.
No entanto, com o lançamento do trailer, o público teve seu primeiro contato com a dublagem brasileira do projeto. Acontece que a voz do protagonista foi alterada, causando alguns descontentamentos nas redes sociais. Houve até teorias de que o trailer poderia ser um trabalho exclusivo, mas que na série o dublador original retornaria, porém infelizmente não é o caso.
Na tarde da última terça-feira (6), o dublador Guilherme Briggs, que dá voz ao personagem de Owen Wilson na série, explicou em suas redes sociais o motivo da substituição do ator e dublador Reginaldo Primo no papel de Loki.
Reginaldo Primo
Em uma nota autorizada pelo próprio Reginaldo, Briggs explica que o dublador foi diagnosticado com Transtorno de Ansiedade Generalizada (TAG) e precisou se afastar de suas atividades para realizar acompanhamento médico e tratamento. Esse tipo de transtorno causa complicações físicas, fadiga e dificuldade de concentração, além de psicológicas, como a dificuldade de controlar os sentimentos.
Por causa disso, Reginaldo deve se afastar da dublagem pelos próximos meses para poder se recuperar. Ele é conhecido também por outros personagens famosos como o Deadpool, John Cena e Billy Butcher, da série The Boys.
O nome do novo dublador ainda não foi divulgado.
Confira a nota de Briggs:
Loki | Disney
Loki mostrará as aventuras do Deus da Trapaça de uma linha do tempo alternativa trabalhando para uma agência reguladora das linhas temporais para consertar a falha que ele criou no Multiverso. Junto aos agentes da TVA, ele vai precisar trabalhar entre as dimensões para evitar o colapso total da existência.
O elenco conta com Tom Hiddleston, Owen Wilson, Sophia Di Martino e Jaimie Alexander.
A filmagem da aguardada sequência de super-heróis da Marvel, Homem-Aranha:No Way Home acabaram no fim de semana, com uma mensagem de despedida de um membro da equipe que fez os fãs especularem.
O coordenador de dublês George J. Cottle compartilhou uma foto com o título Homem-Aranha: No Way Home, que foi usada para revelar o título em fevereiro.
Embora a foto em si não tenha revelado muito, ele agradeceu a um membro da equipe em particular, que fez os fãs especularem novamente que Tobey Maguire pode retornar como sua versão de Peter Parker.
Roger Pera, dublador oficial de Tobey Maguire na Espanha, confirmou que ele está trabalhando em Spider-Man: No Way Home, em uma entrevista para o canal no YouTube ELSOTANODELPLANET.
O vídeo original onde o dublador vazou essa confirmação, foi simplesmente derrubado da internet, horas depois o vídeo foi upado novamente, só que retirando o trecho onde Roger fala sobre a participação em No Way Home.
My Hero Academia, uma das grandes apostas do novo serviço de streaming brasileiro – Funimation – teve seus dubladores oficiais apresentados no painel virtual.
No cinema e na TV, Marvel e DC nos presenteiam com histórias memoráveis sobre o universo dos super-heróis. Já no ambiente dos animes, o estúdio Bones é um dos precursores ao narrar uma história nipônica acerca de uma realidade dominada por heróis e vilões através do anime My Hero Academia. Considerado um dos grandes sucessos da atualidade, a adaptação já conta com 4 temporadas.
Abril de 2021 foi escolhido como o mês que marcará a estreia do 5º ano da adaptação, e para aquecer a chegada da nova temporada todos os ciclos anteriores foram dublados e disponibilizados para os assinantes do serviço de streaming da Funimation.
My Hero Academia / Bones
Neste domingo (06), durante a CCXP Worlds, a Funimation trouxe os dubladores de My Hero Academia para falar um pouco sobre o processo de dublagem, além de compartilhar opiniões e histórias sobre os bastidores. No estande virtual estavam Fábio Lucindo (a voz do explosivo Bakugou), Luisa Horta (que emprestará seu dom para dublar Uraraka), Lipe Volpato (será o responsável pela dublagem do protagonista Midoriya) e Nestor Chiesse concederá seu talento para ilustrar a energia de All-Might.
Moo, a intermediadora do painel, administrou o bate-papo e iniciou a conversa questionando os dubladores sobre a reação deles ao descobrir que iriam trabalhar em My Hero Academia. Lipe Volpato disse que não conhecia o anime, mas que agora é um fã. “Foi o anime que me trouxe de volta a ver animes” completou ele, empolgado com o trabalho.
Moo também aproveitou para indagar ao Lipe acerca das diferenças que ele enxerga no Midoriya quando comparado a outros protagonistas de “Shounen” . Lipe explicou que a hesitação de Midoriya ao usar os poderes mostra uma cautela (grande responsabilidade) comparada a outros personagens. Ser contido e moderar suas habilidades é um baita de um diferencial, no fim das contas.
Luisa Horta estava de cosplay de sua própria personagem e confessou seu amor pelo anime, prova disso foi ela ter feito cosplay da Uraraka anos atrás. Otaku declarada, a dubladora mencionou como isso tornou seu trabalho extremamente especial. Quem assistiu o painel percebeu que ela nasceu para dublar essa personagem! Em outro momento, Luisa relembrou da vez que gravou seu primeiro “grita de guerra” e como foi dificultoso tal processo.
E não parou por ai. Fábio Lucindo (também de cosplay) falou um pouco sobre o raivoso Bakugou, defendendo seu personagem, dizendo que sua ira é um mecanismo de defesa. Ele também falou sobre como o anime é uma grande metáfora da passagem da adolescência para a vida adulta e que ter superpoderes não impede a existência de dificuldades. “Mesmo tendo poderes você vai passar por problemas”.
Quando questionados sobre seus personagens favoritos, não teve muitas surpresas! Cada dublador nomeou seus preferidos coincidentemente sendo os papéis que eles dublam. Durante o painel foi apresentado dois trechos dublados para o público — uma cena do primeiro episódio, narrada pelo Lipe Volpato e outro momento crucial da primeira temporada. Com isso, os fãs tiveram um vislumbre do excelente trabalho dos dubladores. Antes de encerrar o painel, os convidados deixaram uma mensagem para os fãs, convidando-os para assistirem (ou reverem) a versão dublado através da Funimation.
Para fechar com chave de ouro, os dubladores proclamaram o grito de guerra mais “My Hero Academia” que existe: “PLUS ULTRA!”.
Confira um trecho da dublagem abaixo:
https://www.youtube.com/watch?v=eXKy1IQ3dx4
Sobre My Hero Academia:
Em um mundo onde 80% da população mundial possuem super poderes, o tímido estudante Midoriya Izuku teve a infelicidade de nascer sem poderes. Grande fã do sorridente All Might, o herói conhecido como o símbolo da paz, Izuku sofre com a frustração de saber que jamais terá uma individualidade especial para que possa se tornar, assim como seu grande ídolo, em um defensor dos fracos e oprimidos.
Mesmo sofrendo bullying por seus amigos de escola, como o arrogante Katsuki, o garoto nunca abandonou o herói existente dentro de si. Gentil e generoso, ele está sempre pronto a ajudar quem precisa. Porém, um inesperado encontro irá mudar o destino de Izuku. Destino esse que o levará a ingressar no tão sonhado colégio U.A., instituição para onde os grandes heróis vão estudar e treinar. A partir daí, as cortinas de uma fantástica aventura repleta de personagens cativantes e temerosos vilões se abrem para o jovem Midoriya!
My Hero Academia / Bones
A Crunchyroll agora possui um forte concorrente perante o público que consome animes: a Funimation. Com grandes títulos e muitas promessas, o novo serviço de streaming está apostando alto, inclusive dublando diversas produções. No fim das contas, quem ganha somos nós, beneficiados com mais opções.
Clique AQUI e fique por dentro de tudo o que aconteceu na CCXP Worlds.